五月丁香六月综合在线观看,91国在线国内在线播放,麻豆国产在线视频区,国产二区三区

      <object id="iqmuo"></object>
    1. <object id="iqmuo"></object>
    2. 閻志詩集《少年辭》日譯本出版,收錄詩作75首
      2019-02-15 17:47:00 來源: 長江日報


        長江日報融媒體2月15日訊(記者周滿珍 通訊員郭元芳)武漢詩人閻志詩集《少年辭》日譯本近日由日本知名文學(xué)出版機(jī)構(gòu)“思潮社”出版,并于2月14日在東京大學(xué)舉行了“閻志詩歌研討會”。
        閻志詩集《少年辭》2016年由長江文藝出版社出版,其日文版由日本著名翻譯家竹內(nèi)新翻譯,收錄詩作75首。東京大學(xué)文學(xué)部教授、著名評論家阿部公彥、旅日著名詩人田原主持了研討會,近二十位日本詩歌評論家、詩人、出版人述評新鮮出爐的譯作,與中國當(dāng)代詩作展開“一場奇妙的相遇”。
        日本詩人平田俊子說,在閻志的詩中感到了溫暖向上的少年體驗(yàn),寄予了生活的希望,這份溫暖不僅來自鄉(xiāng)愁與責(zé)任的隱喻,同時來自一種被光芒照耀的感覺。中國文學(xué)研究專家德間佳信說,詩集中充滿了童年和少年視角的原語言和新的意象。日本著名詩人高橋睦郎稱閻志的詩充滿了溫暖,這類詩更具有寫作上的難度。著名文學(xué)批評家山田兼士認(rèn)為,閻志的創(chuàng)作是詩人站在當(dāng)下向少年時代的一種呼喊與對話。
        閻志1989年起開始文學(xué)創(chuàng)作,出版有《明天的詩篇》《挽歌與紀(jì)念》《少年辭》等十多部作品,曾獲徐志摩詩歌獎、湖北文學(xué)獎、屈原文藝獎等,作品被譯為英、日、蒙、韓等多種文字。
        寶 石
        寶石是不需要安慰的
        寒冬漸遠(yuǎn)
        凌亂的枝葉深入泥土之中
        依然濕冷的念頭
        被臨近的某個已漸漸平息的靈魂
        侵?jǐn)_
        后來成為了巖石
        堅(jiān)硬的骨頭都消失無蹤
        干燥的就如初秋的平原
        遼闊而又無所作為
        最后是僅剩的一點(diǎn)點(diǎn)氣息
        滲進(jìn)了巖石的心中
        剛好有一滴海水經(jīng)過
        把徹底安靜的潮汐
        和時明時暗的月光
        也留下來
        在泥土之中
        巖層之中
        把一個靈魂
        變硬
        變得虛無
        變得不需要安慰
        【編輯:祝潔】
        (作者:周滿珍)
      • 為你推薦
      • 公益播報
      • 公益匯
      • 進(jìn)社區(qū)

      熱點(diǎn)推薦

      即時新聞

      武漢